Рыбновские школьники и их преподаватели: «В Венгрии русских очень любят»

 Через несколько дней после приезда из Венгрии дети и их преподаватели в школе № 1 города Рыбное встретились с организатором поездки министром Правительства Рязанской области Марией Антонюк, чтобы поблагодарить ее и всех, кто устроил им незабываемый праздник. Слушать их беседу было интересно всем присутствующим – ведь с Марией Анатольевной, много раз бывавшей в Венгрии, они разговаривали теперь просто «на одном языке».

А вот что рассказали девочки и ездившие с ними учителя в неофициальной обстановке.

Полина Ерцкина, 11 класс, школа № 4:

– Прилетели поздно вечером. От Будапешта до Сентеша ехали на автобусе около 2 часов. Обратила внимание на идеально ровные дороги. В Сентеше нас встретили очень дружелюбно, с цветами, и разобрали по семьям.

Утром повели в гимназию. Здание старинное, очень большое. С хорошим ремонтом, но без излишеств. Дети ходят без школьной формы, на перемене играли в пинг-понг.

Были в кабинете русского языка – там все надписи на русском. Изучают его с удовольствием, а Бетти, у которой я жила, мечтает стать переводчиком или турагентом и поддерживать связь с Россией.

Потом знакомились с Сентешом – город очень чистый, красивый, много памятников, дома почти все старые, но хорошо отделанные. Нет пластика – все натуральное: окна, лавочки из дерева. Маршруток тоже нет, машин и автобусов мало – все ездят на велосипедах. Еще есть такси, много трамваев – и старых, и новых.

Вечером пригласили нас на концерт: их национальные танцы, стихи на русском читали и спели «Катюшу».

На следующий день гребли на Курце. Нам удалось проплыть на лодке всего метров триста – пока все сплавали туда-обратно, мы влезли в камыши, собрали там на волосы всю паутину. Потом нас прицепили и привезли обратно. В общем, было весело!

Реки у них почему-то очень грязные – что маленькая Курце, что Дунай. Сомневаюсь, что они в них летом купаются. А вот бассейнов много, и они очень хорошие: открытые, закрытые, термальные, с различными лабиринтами. Ходили туда, очень понравилось.

Ездили в Сегед – город побольше, примерно как Рязань. И тоже очень чисто, много красивых зданий и памятников.

Катались на велосипедах – проехали около 30 километров до берега какой-то речки и обратно. Думала, помру там – жара была невозможная. А им нормально, даже учительнице 54-летней – привыкли уже.

Очень удивил обед в кафе, где нас кормили всех вместе: первое, второе и вода. Чай, компот не давали. Суп тоже интересный: много воды, мясо, крупно порезанные овощи и много специй, от которых очень хочется пить. Хлеба они едят совсем мало, но на завтрак – огромные бутербродищи. Они берут их с собой в школу и едят на переменах всухомятку – дома не завтракают.

В метро нет турникетов – все по совести. Покупали билет на сутки на все виды транспорта и просто его везде показывали.

На память о поездке мы нарисовали им стенгазету: ромашка, на каждом лепестке которой пожелания на русском языке той семье, в которой каждый из нас жил, и благодарность за теплый прием.

Катя Мачнева и Алина Калинина, 9 класс, школа № 3.

Катя:

– Я жила в семье Миртилл, той девочки, которая была у меня в прошлый раз. Мы переписывались и встретились как старые знакомые. Она меня обняла, подарила цветы – так приятно было. У нее есть сестра и брат, живут в большом доме с большим участком, где мы вечерами играли в бадминтон. Приняли очень тепло, радушно. Ее папа немного говорит по-русски, а с мамой общались на английском и жестами. В общем, друг друга понимали.

Алина:

– А мою девочку звали Ката. Живет в трехкомнатной квартире с мамой, папой, сестрой и собакой Лейлой. Папа русский не знает, в отличие от мамы, которая часто ездила в Россию. По вечерам вместе ужинали, разговаривали, гуляли с собакой. Они радушные, доброжелательные, часто обнимали, всегда желали доброго утра, спокойной ночи. Очень приятно было с ними общаться.

В квартире все очень просто, нет никаких шторочек, статуэток – минимализм, ничего лишнего.

Катя:

– Венгерские друзья сами проводили нам экскурсии по улицам городов на русском языке – подсматривали в свои записи и очень трогательно волновались. Их уровень изучения языков (не только русского) очень высокий и заметно, что есть желание учиться.

Алина:

– Понравилось кататься на каноэ – очень красивые берега речки, уже все цвело. Ездили на велосипедах – было весело, хоть и устали. Играли в боулинг русские против венгров – они играют чаще нас, и это было заметно.

Катя:

– Пьют много простой воды, сок. Большое впечатление произвело, что они совсем не пьют горячий чай и кофе – если пьют, то холодный.

Алина:

– В Будапеште осматривали со всех сторон и удивлялись красоте здания Парламента.

Очень много впечатлений от поездки. Все останется в памяти надолго.

Катя:

– Вообще-то, они очень похожи на нас. Возможно, именно поэтому нам там было хорошо.

 

Любовь Пажина, учитель русского языка и литературы, и Ирина Романова, учитель биологии, заместители директора школы № 4 по учебно-воспитательной и воспитательной работе.

Любовь Пажнина:

– Люди очень общительные, открытые, дружелюбные, приветливые. В быту, в питании предпочитают минимализм. Любят спорт и много путешествуют. Активные, но никуда не торопятся и, возможно, поэтому никуда не опаздывают.

На мой вопрос про уровень их жизни не ответили, но обычный венгерский пенсионер легко может позволить себе слетать на недельку, к примеру, во Францию или отдохнуть на Балатоне. Пенсионеров очень почитают – после 60 лет проезд на любом транспорте внутри страны у них бесплатный. При желании могут работать, но пенсии, как они сказали, достойные.

Сентеш – небольшой, тихий, спокойный, умиротворяющий. Сегед побольше, Будапешт еще крупнее, соответственно, в них больше людей, машин. Но во всех жизнь течет как-то размеренно, неторопливо и не совсем привычно после нашей суеты. Очень чисто, красиво, много отличающихся от наших построек – гуляли с удовольствием и даже не уставали.

Две части города Будапешта на разных берегах Дуная – восточная более равнинная – Пешт, где находится деловой центр, вокзалы, метро, и западная – Буда, с невысокими зданиями и роскошными виллами, холмистая, покрытая лесами – соединены очень красивыми мостами. Переходили пешком по мосту из Пешта в Буду, спускались с горы на «канатке» – виды необыкновенные.

Ирина Романова:

– С обеих сторон моста прямо из реки струи фонтанов – очень эффектно. Смотрели с моста на Парламент – необыкновенно красивое здание. Потом рассматривали его со всех сторон, фотографировали. (Смешение стилей: неоготика, барокко, византийский, венецианский; 365 башен – по количеству дней в году; 20 километров внутренних лестниц. – Прим. автора).

Любовь Пажнина:

– Везде очень много памятников: исторических, кому-то или по поводу событий, и простых, бытовых, которые радуют глаз и поднимают настроение. Нам показали памятник героям-освободителям – единственный сохранившийся и не перенесенный в Европе памятник советским солдатам. Венгры ухаживают за ним, возлагают венки и цветы ко Дню победы. Мы тоже принесли цветы, а потом сфотографировались на память.

Очень большое впечатление от памятника «Ботинки» на набережной Дуная расстрелянным в годы оккупации евреям. (Их расстреливали на берегу и скидывали в воду, а перед этим разували. – Прим автора). Свечи горят рядом, народу много… До сих пор комок к горлу подступает.

Понравились маленькие, такие «человеческие», памятники: девочка с зонтиком, городовой с потираемым всеми пузом – на счастье, футбольный мяч с бутсами по кругу. Да, еще памятник червяку – герою их старого мультика. Такой небольшой каменный червячок на пьедестале у Дуная.

Ирина Романова:

– Диких животных видели, когда ехали из Сентеша в Будапешт: зайцы, косули, белые цапли, утки, другие птицы. Поля все засажены, хорошо обработаны и огорожены – не от людей, а чтобы животные не заходили. На лугах коровы пасутся, лошади, овцы. Осталось немало фермерских хозяйств с колодцами-журавлями.

Много выращивают медоносных растений и мед у них ароматный и необыкновенно приятный на вкус.

Очень любят кукурузу, чечевицу – часто добавляют и в первое и во второе.

Любовь Пажнина:

– Гуляш венгерский нас всех впечатлил – у них это не второе, а первое блюдо. Порция огромная и подают его, соответственно, в огромной тарелке. «Тазик» такой – если съешь, то больше ни на что места не останется. Отдельно к нему – порезанный острый перец, хлеб или клецки. И вода! Воду подают всегда, везде и много. Еще пробовали их сладости, выпечку, фуа-гра, традиционную «Паленку» – фруктовую водку.

Ирина Романова.:

– Очень интересный вкус их целебного бальзама «Уникум», отдает горькой полынью. Говорят, он восстанавливает клетки желудочно-кишечного тракта. Крепость 40 градусов, настоен на травах, а рецепт держат в секрете и передают по наследству. Мороженое тоже понравилось.

Заходили в магазины, супермаркеты – есть все, но опять же без излишеств: 2–3 вида колбасы, 2–3 вида сыра и т.д. Хлеб дорогой – рублей 100 на наши деньги.

Любовь Пажнина:

– Спорт любят. Уже начиная с детского сада детей водят в бассейн. В школе 5 уроков физкультуры в неделю. Плавание, каноэ, водное поло, велосипеды, спортзал – для них норма с детства.

Ирина Романова:

– В школе много учителей-мужчин, даже есть в детсадах мужчины-воспитатели. В гимназии (9–12 классы) изучают 4 языка: английский, французский, немецкий и русский. Классы в них с математическим, языковым, драматургическим и другими уклонами. На ЕГЭ сдают 5 предметов устно и 5 письменно.

Вечером танцевали перед нами венгерские танцы и нас учили, а мы им свои показывали. Очень приятным сюрпризом было, что уже утром они выложили в интернет видеоролик с надписью «Русские девчата танцуют «Барыню» в Венгрии».

Ходили в библиотеку, на полках очень много книг на русском языке. Они предложили присылать им рисунки наших детей, чтобы выставлять на их сайте.

В Венгрии практически нет мигрантов, а вот туристов везде много, из России в том числе – приятно было везде слышать русскую речь. Они, кстати, русских очень любят, хотят поддерживать с нами отношения и разговаривать на русском, хотят рассказать о себе и понравиться нам. Развеселил незнакомый мужчина в автобусе. Поняв, что мы из России, очень обрадовался – даже «Ура, русские!» закричал, начал обнимать и пытался говорить по-русски.

Изменения в общественной и политической жизни у них происходят медленнее, чем у нас – ощущение, что они все еще находятся в советском времени. Я будто кино про себя посмотрела и в детстве побывала. Словно сказочное путешествие в прошлое. Поездка была необыкновенная!

Договорились, что венгерские дети приедут к нам снова осенью. Наши ребята подружились с ними, общаются и уже ждут в гости.

 

Галерея не выбрана или была удалена.